AGB's

ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN

Geltungsbereich
Die vorliegenden allgemeinen Geschäftsbedingungen sind verbindlich. Sie beruhen auf Schweizer Recht und gelten innerhalb der Schweiz. Mit der Bestellung der Ware erklärt der Käufer, dass er die AGB zur Kenntnis genommen hat und akzeptiert hat. Anderslautende Bedingungen oder zusätzliche Abmachungen haben nur Gültigkeit, wenn sie von Maurolin AG, Diotrol AG, Diolin AG angenommen worden sind. 

Preise
Die Preise verstehen sich freibleibend und exklusive Mehrwertsteuer und exklusive VOC-Lenkungsabgabe.

Hinweis zu Farbtonlieferungen
Farbtöne, Aus- und Nachmischungen sind vor der Applikation zu kontrollieren. Leichte Farbtondifferenzen sind aufgrund der verwendeten Rohstoffe möglich. Im Farbbereich werden die Farbtöne so genau wie möglich nach den vorliegenden Mustern hergestellt. Glanzgrad und Strukturunterschied (Muster oder Farbkarte im Vergleich zum Objekt) können zu gewissen Farbtondifferenzen führen. Ersatzansprüche aus Farbtonungenauigkeit oder Farbtonverwechslung können nach der Verarbeitung nicht geltend gemacht werden. Spezielle Aus- und Nachmischungen können nicht zurückgenommen werden.

Hinweis zu Lasurfarbtönen
Der Farbton und damit auch das Farbempfinden sind sehr stark vom Holzuntergrund abhängig. Aus diesem Grund weisen wir darauf hin, dass bei Lasurtönen grundsätzlich ein auf Kundenholz gefertigtes Muster hergestellt werden soll und dieses vom Kunden auch freigegeben werden sollte.

Lieferungs- und Zahlungsbedingungen

  1. Alle Aufträge werden auf Grund nachstehender Bedingungen angenommen bzw. ausgeführt. Durch Erteilen von Aufträgen anerkennt der Besteller diese Lieferungs- und Zahlungsbedingungen. Zusätzliche mündliche Abmachungen bedürfen zur Verpflichtung der Lieferfirma der schriftlichen Bestätigung.
  2. Lieferungen in der Schweiz: Erreicht der Fakturabetrag Fr. 500.-, werden alle Artikel franko Domizil geliefert; bleibt er darunter, desgleichen bei Postsendungen, wird die Fracht besonders in Rechnung gestellt. Bei Wiederverkäufern beträgt die Frankogrenze 300 Liter pro Lieferung. Bei Lieferungen mit eigenem Fahrzeug oder durch Transportunternehmungen wird ein Frachtkostenbeitrag pauschal von Fr. 40.- pro Sendung berechnet.
    Lieferungen ins Ausland: Mindestabnahmemenge in Absprache mit unserer Verkaufsabteilung.
    Transportschäden: Alle Waren reisen auf Rechnung und Gefahr des Käufers. Transportschäden (wie Manko, Bruch, Beschädigungen, usw.) sind vom Empfänger am Liefertag bei der betreffenden Transportanstalt geltend zu machen.
  3. Die Rechnungen sind innert 30 Tagen vom Datum der Rechnung an netto zu bezahlen. Bei Zahlungsverzug wird, nach vorheriger Verzugsmeldung, vom Tag der Fälligkeit an ein Verzugszins in Rechnung gestellt.
  4. Der Lieferant leistet Gewähr für die sachgemässe Zusammensetzung der gelieferten Waren und ihre Eignung zum ausdrücklich zugesicherten Verwendungszweck. Eine weitgehende Haftung wird nicht übernommen, insbesondere nicht für Mängel, die sich aus der Applikation ergeben.
  5. Sofort erkennbare Mängel können nur vor Verwendung oder Vermischung der Ware spätestens 8 Tage nach deren Erhalt geltend gemacht werden. Allfällige Mängelrügen entbinden nicht von der Einhaltung der Lieferungs- und Zahlungsbedingungen.
  6. Eine ordnungsgemäss angebrachte und berechtigte Mängelrüge verpflichtet den Lieferanten (unter angemessener Berücksichtigung der Interessen des Käufers) zu Preisnachlass, Nachbesserung oder Umtausch und gegebenenfalls deren Rücknahme. Schadensersatzansprüche können bei Sachschäden höchstens bis zum Warenwert geltend gemacht werden.
  7. Wurde schriftlich nicht etwas anderes vereinbart, besteht eine Gewährleistung von einem Jahr. Innerhalb dieser Frist kann der Mangel jederzeit gerügt werden.
  8. Schadenersatzforderungen aufgrund von Mängeln der Ware verjähren mit Ablauf eines Jahres nach deren Verarbeitung durch den Käufer. Diese Ersatzansprüche können jedoch nur geltend gemacht werden, sofern die Verarbeitung innert 6 Monaten nach Empfang der Ware erfolgt.
  9. Alle ausserhalb von Einfluss und Kontrolle des Lieferanten liegende Ereignisse und Tatsachen gelten als höhere Gewalt und befreien von jeder Garantiehaftung und Lieferverpflichtung.

Technische Informationen (Merkblätter)
Der Käufer verpflichtet sich, von den ihm abgegebenen technischen Informationen Kenntnis zu nehmen und die dort festgehaltenen Empfehlungen zu befolgen.

Die technischen Informationen werden nach dem neuesten Stand der Technik zusammengestellt. Sie gelten nur als unverbindliche Hinweise und Empfehlungen. Eine Verbindlichkeit für die allgemeine Gültigkeit der technischen Informationen muss ausgeschlossen werden, da die Anwendung der Produkte und die Verarbeitungsmethoden ausserhalb unseres Einflusses liegen. Bei Änderungen der Produkte (bedingt durch technischen Fortschritt) gelten die jeweils neuen Richtlinien.

Die verschiedenartige Beschaffenheit der UntergrĂĽnde erfordert jeweils eine Abstimmung der Arbeitsweise nach fach- und handwerksgerechten Gesichtspunkten.

ErfĂĽllungsort
CH-4657 Dulliken

Anwendbares Recht
CH-4657 Dulliken

Gerichtsstand
Ausschliesslicher Gerichtsstand fĂĽr alle beteiligten Parteien ist Olten.

(FR) CONDITIONS GÉNÉRALES

Domaine d’application

Les prĂ©sentes conditions gĂ©nĂ©rales sont contraignantes. Elles sont basĂ©es sur le droit suisse et s’appliquent en Suisse. En commandant la marchandise, l’acheteur dĂ©clare avoir pris connaissance et acceptĂ© les CG. Les conditions contraires ou supplĂ©mentaires ne sont valables que si elles ont Ă©tĂ© acceptĂ©es par Maurolin AG, Diotrol AG, Diolin AG.

Prix

Les prix sont sujets Ă  changement sans prĂ©avis et hors taxe sur la valeur ajoutĂ©e et taxe d’incitation sur les COV.

Remarque sur les livraisons des teintes

Les teintes, les prĂ©mĂ©langes et les post-mĂ©langes doivent ĂŞtre vĂ©rifiĂ©s avant l’application. De lĂ©gères diffĂ©rences de teinte sont possibles en raison des matières premières utilisĂ©es. Dans la gamme de couleurs, les nuances de couleurs sont produites aussi prĂ©cisĂ©ment que possible en fonction des Ă©chantillons disponibles. Le degrĂ© de brillance et la diffĂ©rence de structure (motif ou carte de couleurs par rapport Ă  l’objet) peuvent entraĂ®ner certaines diffĂ©rences de teinte. Après le traitement, il est impossible de faire valoir des droits Ă  des dommages-intĂ©rĂŞts en raison d’une imprĂ©cision ou d’une confusion de teintes. Les prĂ©mĂ©langes et postmĂ©langes spĂ©ciaux ne peuvent pas ĂŞtre renvoyĂ©s.

Remarque sur les produits teintés

La teinte et ainsi la perception de la couleur dĂ©pendent fortement du support en bois. C’est la raison pour laquelle nous tenons Ă  souligner que, en ce qui concerne les produits teintĂ©s, un Ă©chantillon rĂ©alisĂ© sur le bois du client doit toujours ĂŞtre produit puis approuvĂ© par le client.

Conditions de livraison et de paiement

1. Toutes les commandes sont acceptĂ©es ou traitĂ©es sur la base des conditions suivantes. En passant une commande, le client accepte les prĂ©sentes conditions gĂ©nĂ©rales de livraison et de paiement. Les accords verbaux supplĂ©mentaires doivent ĂŞtre confirmĂ©s par Ă©crit par le fournisseur afin d’ĂŞtre contraignants.

2. Livraisons en Suisse : si le montant de la facture atteint 500 CHF, tous les articles seront livrĂ©s franco domicile ; s’il est infĂ©rieur, de mĂŞme pour les envois postaux, le fret sera facturĂ© sĂ©parĂ©ment. Pour les revendeurs, le seuil de livraison gratuite s’Ă©lève Ă  300 litres par livraison. Pour les livraisons avec un vĂ©hicule propre ou par des entreprises de transport, une participation aux frais de transport de 40 CHF sera facturĂ©e par envoi.

Livraisons Ă  l’Ă©tranger: QuantitĂ© minimum de commande en concertation avec notre service commercial.

Dommages dus au transport: Toutes les marchandises sont transportĂ©es aux frais et risques de l’acheteur. Les dommages dus au transport (tels que dĂ©fauts, bris, avaries, etc.) doivent ĂŞtre dĂ©clarĂ©s par le destinataire le jour de la livraison auprès de l’entreprise de transport concernĂ©e.

3. Les factures doivent ĂŞtre payĂ©es nettes dans les 30 jours suivant la date de la facture. En cas de retard de paiement, des intĂ©rĂŞts moratoires seront facturĂ©s à compter de la date d’Ă©chĂ©ance après mise en demeure prĂ©alable.

4. Le fournisseur garantit la composition correcte des marchandises livrĂ©es et leur adĂ©quation Ă  l’usage expressĂ©ment garanti. Aucune responsabilitĂ© Ă©tendue n’est assumĂ©e, notamment en cas de dĂ©fauts rĂ©sultant de l’application.

5. Les vices immĂ©diatement reconnaissables ne peuvent ĂŞtre dĂ©clarĂ©s qu’avant l’utilisation ou le mĂ©lange des marchandises, et au plus tard 8 jours après leur rĂ©ception. Les rĂ©clamations Ă©ventuelles ne libèrent pas le client de son obligation de respecter les conditions de livraison et de paiement.

6. Une rĂ©clamation en bonne et due forme et justifiĂ©e oblige le fournisseur (en tenant compte des intĂ©rĂŞts de l’acheteur) Ă  rĂ©duire le prix, rectifier ou Ă©changer les marchandises et, le cas Ă©chĂ©ant, Ă  les reprendre. En cas de dommages matĂ©riels, des droits Ă  dommages-intĂ©rĂŞts peuvent ĂŞtre exercĂ©s jusqu’à concurrence de la valeur maximale de la marchandise.

7. Sauf convention Ă©crite contraire, le dĂ©lai de garantie est d’un an. Le dĂ©faut peut ĂŞtre notifiĂ© Ă  tout moment dans ce dĂ©lai.

8. Les droits Ă  dommages et intĂ©rĂŞts pour vices de la marchandise expirent un an après son traitement par l’acheteur. Toutefois, ces droits Ă  dommages et intĂ©rĂŞts ne peuvent ĂŞtre revendiquĂ©s que si le traitement a lieu dans les 6 mois suivant la rĂ©ception de la marchandise.

9. Tous les Ă©vĂ©nements et faits Ă©chappant Ă  l’influence et au contrĂ´le du fournisseur sont considĂ©rĂ©s comme cas de force majeure et le libèrent de toute responsabilitĂ© de garantie et d’obligation de livraison.

Informations techniques (fiches techniques)

L’acheteur s’engage Ă  prendre connaissance des informations techniques qui lui sont fournies et Ă  respecter les recommandations qu’elles contiennent. Les informations techniques sont compilĂ©es selon l’Ă©tat de l’art. Il ne s’agit que d’informations et de recommandations non contraignantes. Toute responsabilité pour la validitĂ© gĂ©nĂ©rale des informations techniques doit ĂŞtre exclue, car l’utilisation des produits et les mĂ©thodes de traitement sont hors de notre contrĂ´le. En cas de modification des produits (en raison du progrès technique), les nouvelles directives correspondantes s’appliquent. La mĂ©thode de travail doit ĂŞtre adaptĂ©e Ă  la nature du support sur le plan de la technique et de la compĂ©tence.

Lieu d’exĂ©cution

CH-4657 Dulliken

Droit applicable

CH-4657 Dulliken

Tribunal compétent

Le lieu de juridiction exclusif pour toutes les parties concernées est Olten.

 

(EN) GENERAL STANDARD TERMS AND CONDITIONS

Area of application

These general terms and conditions are binding. They are based on Swiss law and apply within Switzerland. By ordering goods, the buyer declares that he has taken note of and accepted the GTC. Conditions to the contrary or additional agreements shall only be valid if they have been accepted by Maurolin AG, Diotrol AG, Diolin AG.

Prices

Prices are subject to change without notice and do not include value-added tax and VOC steering tax.

Note on the delivered colours

Colour tones, pre-mixtures and re-mixtures must be checked before application. Slight colour differences are possible due to the raw materials used. In the colour spectrum, the colour tones are produced as accurately as possible according to the available samples. Degree of gloss and difference in structure (pattern or colour card compared to the object) can lead to certain colour differences. Replacement entitlements due to colour inaccuracy or colour mix-up cannot be asserted after processing. Special pre-mixtures and re-mixtures cannot be returned.

Note on the glaze colour tones

The colour tone and thus also the colour perception are very strongly dependent on the wood substrate. For this reason, we would like to point out that a sample should always be produced for glaze shades on customer wood and should also be approved by the customer.

Terms of delivery and payment

1.

All orders shall be accepted or executed on the basis of the following conditions. By placing orders, the customer acknowledges these

terms of delivery and payment. Additional verbal agreements require a written confirmation of the supplier to be binding.

2.

Deliveries in Switzerland: If the invoice amount reaches Fr. 500, all articles will be delivered for free domestically; if the invoice amount is less, the shipping fee will be invoiced separately. For resellers, the free postage limit is 300 litres per delivery. For deliveries with an own vehicle or by a forwarding company, a Fr 40.00 lump charge is billed per shipment.

Deliveries abroad: Minimum purchase quantity in consultation with our sales department.

Transport damages: All goods travel at the expense and risk of the buyer. Transport damages (such as deficiencies, breakage, damage, etc.) are to be claimed by the recipient on the day of delivery from the transport company concerned.

3.

Invoices must be paid net within 30 days of the date of the invoice. In the event of default in payment, interest on arrears shall be charged from the due date after prior notice of default has been given.

4.

The supplier warrants the proper composition of the delivered goods and their suitability for the expressly ensured purpose of use. No extensive liability is assumed, in particular not for defects resulting from the application.

5.

Immediately recognisable defects can only be claimed before use or mixing of the goods at the latest 8 days after receipt. Any defects noticed do not release the customer from his obligation to comply with the terms of delivery and payment.

6.

A properly filed and justified notice of defect shall oblige the supplier (taking due account of the buyer’s interests) to reduce the price, repair or exchange the goods and, if necessary, take them back. In the case of material damage, claims for damages can only be asserted up to the good’s value at most.

7.

Unless otherwise agreed in writing, the warranty period shall be one year. Defects may be reported at any time within this period.

8.

Claims for damages due to defects in the goods shall become statute-barred one year after their processing by the purchaser. However, these claims for compensation can only be asserted if the processing takes place within 6 months of receipt of the goods.

9.

All incidents and facts beyond the influence and control of the supplier shall be considered as force majeure and shall release the supplier from any warranty and shipment obligations.

Technical information (info sheets)

The buyer undertakes to take note of the technical information provided to him and to follow the recommendations contained therein. The technical information is compiled according to the state of the art. They are only non-binding information and recommendations. Any liability for the general validity of the technical information must be excluded, as the use of the products and the processing methods are beyond our control. In the event that products are changed (due to technical progress), the respective new guidelines apply. The different nature of the sub-surfaces requires that the method of working is aligned with proper professional and craft aspects.

Place of performance

CH-4657 Dulliken

Applicable law

CH-4657 Dulliken

Court of jurisdiction

The exclusive place of jurisdiction for all parties involved is Olten.